Yu Takahashi - ほんとのきもち<Remaster> - traduction des paroles en anglais




ほんとのきもち<Remaster>
True Feelings <Remaster>
階段の片隅に座りうずくまるあの人に何があったんだろう?
Sitting huddled in a corner of the stairs, what happened to that person?
一体何を見て来たんだろう?
What on earth did they see?
人混みの中で睨み合う男女の間に何が起こったの?
What happened between the glaring man and woman in the crowd?
一体どんな事情があったんだろう?
What on earth were the circumstances?
いつか僕を呼び出した先生が怒鳴ってたその真意はどんなだったろう?
Sometimes when my teacher would call me out, what was the real reason behind their yelling?
一体僕は何をしたんだろう?
What on earth did I do?
目の前で満面の笑みを浮かべて握手してるこの人は誰だろう?
Who is this person in front of me with a big smile on their face shaking my hand?
僕は今どこで何をしてんだろう?
Where am I right now and what am I doing?
ことの真相は何も分かってるようで分からない
The truth of the matter is I don't fully understand what is happening
それでもどうにか生きていかなくちゃならない
Even so, I somehow have to keep living
知ったかぶりなんて出来ない でも知りたいこともあまりない
I can't pretend to know everything, but there isn't much I want to know either
ただ一つ確かなのは僕の気持ち 「君が好き」
There is only one thing for sure, my feelings for you, "I love you"
いつか食べたパスタの上にのっかってた具材は何だったんだろう?
Sometimes when I eat pasta, what were the ingredients on top?
一体僕は何を食べたんだろう?
What on earth did I eat?
いつからか続いてる戦争の果てにどんなことが待っているんだろう?
What on earth will happen at the end of this war that has been going on for so long?
そして僕に何が出来るんだろう?
And what can I do about it?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
The truth of the matter is I don’t know everything
それでもどうにか歩いていかなくちゃならない
Even so, somehow I have to keep walking
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
I can't continue to doubt, but there isn't much I can believe in either
ただ一つ確かなのは今このとき 「誰が好き?」
There is just one thing for sure, at this very moment "Who do I love?"
その声をからしてまで その命削らしてまで
Straining your voice, wearing yourself out
見つけ出したいものがまだこの世のどっかにあって
There is still something in this world that you want to find
それが何であれ試行錯誤し傷つけ癒しあう僕らの今日
Whatever it is, experimenting, getting hurt, and healing each other, that is our today
テレビの中で怒鳴り合っているあの人たちに何があったの?
What happened to those people yelling at each other on TV?
一体どんな事情があったんだろう?
What on earth were the circumstances?
少し気まずくなっていた友達に今電話したら何を言われるだろう?
If I called my friend who I had become a little awkward with now, what would they say?
そして僕は何て言うんだろう?
And what would I say?
チャンネルを変えたら不気味に笑う人たち何が可笑しいんだろう?
When I change channels, why are those people laughing eerily?
僕らは何を怖がっているんだろう?
What are we afraid of?
あのとき君がくれたkissにはどんな想いが隠されていたの?
What kind of feelings were hidden in that kiss you gave me that day?
今君はどこで何をしてんだろう?
Where are you and what are you doing now?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
The truth of the matter is I don't know everything
それでもどうにかこうにか生きていかなきゃならない
Even so, somehow I have to keep living
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
I can't continue to doubt, but there isn't much I can believe in either
ただ一つ確かなのは僕の気持ち
There is just one thing for sure, my feelings for you
君のその声聞かしてよ 信じれるものがそこにあるよ
Let me hear your voice, because there is something to believe in there
ただ一つ確かなのは今このとき 「君が好き」
There is just one thing for sure at this very moment, "I love you"





Writer(s): Yu Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.